46. ±×°¡ ±ÞÈ÷ ¹°µ¿À̸¦ ¾î±ú¿¡¼ ³»¸®¸ç À̸£µÇ ¸¶½Ã¶ó ³»°¡ ´ç½ÅÀÇ ³«Å¸¿¡°Ôµµ ¸¶½Ã°Ô Çϸ®¶ó Çϱâ·Î ³»°¡ ¸¶½Ã¸Å ±×°¡ ¶Ç ³«Å¸¿¡°Ôµµ ¸¶½Ã°Ô ÇÑÁö¶ó "She quickly lowered her jar from her shoulder and said, 'Drink, and I'll water your camels too.' So I drank, and she watered the camels also. 47. ³»°¡ ±×¿¡°Ô ¹¯±â¸¦ ³×°¡ ´µ µþÀÌ³Ä ÇÑÁï À̸£µÇ ¹Ð°¡°¡ ³ªÈ¦¿¡°Ô¼ ³º´Â ºêµÎ¿¤ÀÇ µþÀ̶ó Çϱâ·Î ³»°¡ ÄÚ°ÉÀ̸¦ ±× ÄÚ¿¡ ²ç°í ¼Õ¸ñ°í¸®¸¦ ±× ¼Õ¿¡ ³¢¿ì°í "I asked her, ' Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milcah bore to him.' "Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms, 48. ³» ÁÖÀÎ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¸¦ ¹Ù¸¥ ±æ·Î ÀεµÇÏ»ç ³ªÀÇ ÁÖÀÎÀÇ µ¿»ýÀÇ µþÀ» ±×ÀÇ ¾ÆµéÀ» À§ÇÏ¿© ÅÃÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ¸Ó¸®¸¦ ¼÷¿© °æ¹èÇÏ°í Âù¼ÛÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù and I bowed down and worshiped the LORD. I praised the LORD, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master's brother for his son. 49. ÀÌÁ¦ ´ç½ÅµéÀÌ ÀÎÀÚÇÔ°ú Áø½ÇÇÔÀ¸·Î ³» ÁÖÀÎÀ» ´ëÁ¢ÇÏ·Á°Åµç ³»°Ô ¾Ë°Ô ÇØ ÁÖ½Ã°í ±×·¸Áö ÀÌ´ÏÇÒÁö¶óµµ ³»°Ô ¾Ë°Ô ÇØ Áּż ³»°¡ ¿ì·ÎµçÁö Á·εçÁö ÇàÇÏ°Ô ÇϼҼ Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn." 50. ¶ó¹Ý°ú ºêµÎ¿¤ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌÀÏÀÌ ¿©È£¿Í²²·Î ¸»¹Ì¾Ï¾ÒÀ¸´Ï ¿ì¸®´Â °¡ºÎ¸¦ ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø³ë¶ó Laban and Bethuel answered, "This is from the LORD; we can say nothing to you one way or the other. 51. ¸®ºê°¡°¡ ´ç½Å ¾Õ¿¡ ÀÖÀ¸´Ï µ¥¸®°í °¡¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É´ë·Î ±×¸¦ ´ç½ÅÀÇ ÁÖÀÎÀÇ ¾ÆµéÀÇ ¾Æ³»°¡ µÇ°ÔÇ϶ó Here is Rebekah; take her and go, and let her become the wife of your master's son, as the LORD has directed." 52. ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Á¾ÀÌ ±×µéÀÇ ¸»À» µè°í ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ¿©È£¿Í²² ÀýÇÏ°í When Abraham's servant heard what they said, he bowed down to the groune before the LORD. 53. Àº±Ý Æй°¿Í ÀǺ¹À» ²¨³»¾î ¸®ºê°¡¿¡°Ô ÁÖ°í ±×ÀÇ ¿À¶ó¹ö´Ï¿Í ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ôµµ º¸¹°À» Áִ϶ó Then the servant brought out gold and silver jewelry and articles of clothing and gave them to Rebekah; he alse gave costly gifts to her brother and to mother. 54. ÀÌ¿¡ ±×µé °ð Á¾°ú µ¿ÇàÀÚµéÀÌ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í À¯¼÷ÇÏ°í ¾Æħ¿¡ ÀϾ¼ ±×°¡ À̸£µÇ ³ª¸¦ º¸³»¾î ³» ÁÖÀο¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇϼҼ Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night there. When they got up the next morning, he said, " Send me on my way to my master." 55. ¸®ºê°¡ÀÇ ¿À¶ó¹ö´Ï¿Í ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ À̸£µÇ ÀÌ ¾ÆÀÌ·Î ÇÏ¿©±Ý ¸çÄ¥ ¶Ç´Â ¿ÈêÀ» ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ¸Ó¹°°Ô Ç϶ó ±× ÈÄ¿¡ ±×°¡ °¥ °ÍÀ̴϶ó But her brother and her mother replied, " Let the girl remain with uw ten days or so; then you may go,"
|
|
LAST UPDATE: 2013.12.11 - 16:35 |
108.203.221.136 - Mozilla/5.0 (compatible; MSIE 10.0; Windows NT 6.1; WOW64; Trident/6.0)
|