¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö

::: ±è»ó¼®Áý»ç :::


1,710 1786 Åë°èÄ«¿îÅÍ º¸±â   ȸ¿ø °¡ÀÔ È¸¿ø ·Î±×ÀÎ °ü¸®ÀÚ Á¢¼Ó --+
Name   º£ÀÌÄ¿½º
Subject     Ezekiel  ¿¡½º°Ö 37;1¤Ñ28
1.  ¿©È£¿Í²²¼­ ±Ç´ÉÀ¸·Î ³»°Ô ÀÓÀçÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¿µÀ¸·Î ³ª¸¦ µ¥¸®°í °¡¼­ °ñÂ¥±â °¡¿îµ¥ µÎ¼Ì´Âµ¥ °Å±â »À°¡ °¡µæÇÏ´õ¶ó
     The hand of the LORD was upon me, and he brought me out in the Spirit of the LORD and set me down in the middle of the valley; it was full of bones.
2.  ³ª¸¦ ±× »À »ç¹æÀ¸·Î Áö³ª°¡°Ô ÇϽñâ·Î º»Áï ±× °ñÂ¥±â Áö¸é¿¡ »À°¡ ½ÉÈ÷ ¸¹°í ¾ÆÁÖ ¸»¶ú´õ¶ó
     And he led me around among them, and behold, there were very many on the surface of the valley, and behold, they were very dry.
3.  ±×°¡ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ÀÌ »ÀµéÀÌ ´ÉÈ÷ »ì ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä ÇϽñâ·Î ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù
     And he said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, you know."
4.  ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ÀÌ ¸ðµç »À¿¡°Ô ´ë¾ðÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ ¸¶¸¥ »ÀµéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù
     Then he said to me, "Prophesy over these bones, and say to them, O dry bones, hear the word of the LORD.
5.  ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ »Àµé¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ »ý±â¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô µé¾î°¡°Ô Çϸ®´Ï ³ÊÈñ°¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó
     Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
6.  ³ÊÈñ À§¿¡ ÈûÁÙÀ» µÎ°í »ìÀ» ÀÔÈ÷°í °¡Á×À¸·Î µ¤°í ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ »ý±â¸¦ ³ÖÀ¸¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó ¶Ç ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
     And I will lay sinews upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and you shall live, and you shall know that I am the LORD."
7.  ÀÌ¿¡ ³»°¡ ¸í·ÉÀ» µû¶ó ´ë¾ðÇÏ´Ï ´ë¾ðÇÒ ¶§¿¡ ¼Ò¸®°¡ ³ª°í À½Á÷À̸ç ÀÌ »À, Àú »À°¡ µé¾î¸Â¾Æ »ÀµéÀÌ ¼­·Î ¿¬°áµÇ´õ¶ó
     So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a sound, and behold, a rattling, and the bones came together, bone to its bone.
8.  ³»°¡ ¶Ç º¸´Ï ±× »À¿¡ ÈûÁÙÀÌ »ý±â°í »ìÀÌ ¿À¸£¸ç ±× À§¿¡ °¡Á×ÀÌ µ¤À̳ª ±× ¼Ó¿¡ »ý±â´Â ¾ø´õ¶ó
     And I looked, and behold, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them. But there was no breath in them.
9.  ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â »ý±â¸¦ ÇâÇÏ¿© ´ë¾ðÇ϶ó »ý±â¿¡°Ô ´ë¾ðÇÏ¿© À̸£½Ã¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ »ý±â¾ß »ç¹æ¿¡¼­ ºÎÅÍ ¿Í¼­ ÀÌ Á×À½À» ´çÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ºÒ¾î¼­ »ì¾Æ³ª°Ô Ç϶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
     Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live."
10.  ÀÌ¿¡ ³»°¡ ±× ¸í·É´ë·Î ´ë¾ðÇÏ¿´´õ´Ï »ý±â°¡ ±×µé¿¡°Ô µé¾î°¡¸Å ±×µéÀÌ °ð »ì¾Æ³ª¼­ ÀϾ  ¼­´Âµ¥ ±ØÈ÷ Å« ±º´ë´õ¶ó
     So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood on their feet, an exceedingly great army.
11.  ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ÀÌ »ÀµéÀºÀ̽º¶ó¿¤ ¿Â Á·¼ÓÀ̶ó ±×µéÀÌ À̸£±â¸¦ ¿ì¸®ÀÇ »ÀµéÀÌ ¸»¶ú°í ¿ì¸®ÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ ¾ø¾îÁ³À¸´Ï ¿ì¸®´Â ´Ù ¸êÀýµÇ¾ú´Ù ÇÏ´À´Ï¶ó
     Then he said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, 'Our bones are dried  up, and our hope is lost; we are indeed cut off.'
12.  ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ´ë¾ðÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³» ¹é¼ºµé¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ ¹«´ýÀ» ¿­°í ³ÊÈñ·Î °Å±â¿¡¼­ ³ª¿À°Ô ÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ¶¥À¸·Î µé¾î°¡°Ô Çϸ®¶ó
     Therefore prophesy, and say to them, 'Thus says the Lord GOD:  Behold, I will open your graves and raise you from your graves, O my people. And I will bring you into the land of Israel.
13.  ³» ¹é¼ºµé¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ ¹«´ýÀ» ¿­°í ³ÊÈñ·Î °Å±â¿¡¼­ ³ª¿À°Ô ÇÑÁï ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë¸®¶ó
     And you shall know that I am the LORD, when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.
14.  ³»°¡ ¶Ç ³» ¿µÀ» ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ µÎ¾î ³ÊÈñ°¡ »ì¾Æ³ª°Ô ÇÏ°í ³»°¡ ¶Ç ³ÊÈñ¸¦ ³ÊÈñ °í±¹ ¶¥¿¡ µÎ¸®´Ï ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ°í ÀÌ·é ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
     And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the LORD; I have spoken, and I will do it, declares the LORD."
15.  ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
     The word of the LORD came to me;
16.  ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¸·´ë±â Çϳª¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ±× À§¿¡ À¯´Ù¿Í ±× ¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ¶ó ¾²°í ¶Ç ´Ù¸¥ ¸·´ë°¡ Çϳª¸¦ °¡Áö°í ±× À§¿¡ ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¸·´ë±â °ð ¿ä¼Á°ú ±× ¦ À̽º¶ó¿¤ ¿Â Á·¼ÓÀÌ¶ó ¾²°í
     "Son of man, take a stick and write on it, 'For Judah, and the people of Israel associated with him'; then take another stick and write on it, 'For Joseph (the stick of Ephraim) and all the house of Israel associated with him.'
17.  ±× ¸·´ë±âµéÀ» ¼­·Î ÇÕÇÏ¿© Çϳª°¡ µÇ°Ô Ç϶ó ³× ¼Õ¿¡¼­ µÑÀÌ Çϳª°¡ µÇ¸®¶ó
     And join them one to another into one stick, that they may become one in your hand.
18.  ³× ¹ÎÁ·ÀÌ ³×°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ÀÌ°ÍÀÌ ¹«½¼ ¶æÀÎÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä Çϰŵç
     And when your people say to you. 'Will you not tell us what you mean by these?'
19.  ³Ê´Â °ð À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¼Õ¿¡ Àִ¹٠¿ä¼Á°ú ±× ¦ À̽º¶ó¿¤ ÁöÆĵéÀÇ ¸·´ë±â¸¦ °¡Á®´Ù°¡ À¯´ÙÀÇ ¸·´ë±â¿¡ ºÙ¿©¼­ ÇÑ ¸·´ë±â°¡ µÇ°Ô ÇÑÁï ³» ¼Õ¿¡¼­ Çϳª°¡ µÇ¸®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ°í
     say to them, Thus says the Lord GOD: Behold, I am about to take the stick of Joseph (that is in the hand of Ephraim) and the tribes of Israel associated with him. And I will join with it the stick of Judah, and make them one stick, that they may be on in my hand.
20.  ³Ê´Â ±× ±Û ¾´ ¸·´ë±âµéÀ» ¹«¸®ÀÇ ´«¾Õ¿¡¼­ ¼Õ¿¡ Àâ°í
     When the sticks on which you write are in your hand before their eyes.
21.  ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ÀâÇô°£ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼­ ÀεµÇÏ¸ç ±× »ç¹æ¿¡¼­ ¸ð¾Æ¼­ ±× °í±¹ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇÏ°í
     then say to them, Thus says the Lord GOD: Behold, I will take the people of Israel from the nations among which they have gone, and will gather them from all around, and bring them to their own land.
22.  ±× ¶¥ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç »ê¿¡¼­ ±×µéÀÌ ÇÑ ³ª¶ó¸¦ ÀÌ·ç¾î¼­ ÇÑ ÀÓ±ÝÀÌ ¸ðµÎ ´Ù½º¸®°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ ´Ù½Ã´Â µÎ ¹ÎÁ·ÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç µÎ ³ª¶ó·Î ³ª´©ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶ó
    And I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. And one king shall be king over them all, and they shall be no longer two nations, and no longer divided into two kingdoms.
23.  ±×µéÀÌ ±× ¿ì»óµé°ú °¡ÁõÇÑ ¹°°Ç°ú ±× ¸ðµç Á˾ÇÀ¸·Î ´õ ÀÌ»ó ÀڽŵéÀ» ´õ·´È÷Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ±× ¹üÁËÇÑ ¸ðµç ó¼Ò¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ¿© Á¤°áÇÏ°Ô ÇÑÁï ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ°í ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ¸®¶ó
     They shall not defile themselves anymore with their idols and their detestable things, or with any of their transgressions. But I will save them from all the backslidings in which they have sinned, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their God.
24.  ³» Á¾ ´ÙÀ­ÀÌ ±×µéÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¸®´Ï ±×µé ¸ðµÎ¿¡°Ô ÇÑ ¸ñÀÚ°¡ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó ±×µéÀÌ ³» ±Ô·Ê¸¦ ÁؼöÇÏ°í ³» À²·Ê¸¦ ÁöÄÑ ÇàÇϸç
     "My servant David shall be king over them, and they shall all have one shepherd. They shall walk in my rules and be careful to obey my statutes.
25.  ³»°¡ ³» Á¾ ¾ß°ö¿¡°Ô ÁØ ¶¥ °ð ±×ÀÇ Á¶»óµéÀÌ °ÅÁÖÇÏ´ø ¶¥¿¡ ±×µéÀÌ °ÅÁÖÇ쵂 ±×µé°ú ±×µéÀÇ ÀÚÀÚ¼Õ¼ÕÀÌ ¿µ¿øÈ÷ °Å±â¿¡ °ÅÁÖÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³» Á¾ ´ÙÀ­ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ±×µéÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¸®¶ó
     They shall dwell in the land that I gave to my servant Jacob, where your fathers lived. They and their children and their children's children shall dwell there forever. and David my servant shall be their prince forever.
26.  ³»°¡ ±×µé°ú È­ÆòÀÇ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ö¼­ ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±×µéÀ» °ß°íÇÏ°í ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³» ¼º¼Ò¸¦ ±× °¡¿îµ¥¿¡ ¼¼¿ö¼­ À̸£°Ô Çϸ®´Ï
     I will make a covenant of peace with them. I shall be an everlasting covenant with them. And I will set them in their land and multiply them, and will set my sanctuary in their midst forevermore.
27.  ³» ó¼Ò°¡ ±×µé °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ°í ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ¸®¶ó
     My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people.
28.  ³» ¼º¼Ò°¡ ¿µ¿øÅä·Ï ±×µé °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ³»°¡ À̽º¶ó¿¤À» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ¿­±¹ÀÌ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
     Then the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when my sanctuary is in their midst forevermore."

°Ô½Ã¹°À» À̸ÞÀÏ·Î º¸³»±â ÇÁ¸°Æ®Ãâ·ÂÀ» À§ÇÑ È­¸éº¸±â
DATE: 2022.11.22 - 23:03
LAST UPDATE: 2022.11.22 - 23:54

14.63.22.137 - Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/107.0.0.0 Safari/537.36


 ÀÌÀü±Û   Ezekiel  ¿¡½º°Ö 38;1¤Ñ23
 ´ÙÀ½±Û   Ezekiel  ¿¡½º°Ö 36;22¤Ñ38
±Û³²±â±â»èÁ¦Çϱâ¼öÁ¤Çϱâ´äº¯´Þ±âÀüü ¸ñ·Ï º¸±â

üũµÈ Ç׸ñ ÇѲ¨¹ø¿¡ º¸±â
1390Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 41;1¤Ñ26 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.28
1389Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 40;17¤Ñ49 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.27
1388Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 40;1¤Ñ16 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.26
1387Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 39;1¤Ñ29 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.25
1386Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 38;1¤Ñ23 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.24
1385ÇöÀç Àаí ÀÖ´Â ±ÛÀÔ´Ï´Ù.  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 37;1¤Ñ28 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.22
1384Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 36;22¤Ñ38 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.21
1383Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 36;1¤Ñ21 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.19
1382Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 35;1¤Ñ15 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.18
1381Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 34;1¤Ñ31 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.17
1380Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 33;1¤Ñ33 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.11
1379Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 32;11¤Ñ32 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.10
1378Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 32;1¤Ñ10 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.07
1377Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 31;1¤Ñ18 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.06
1376Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 30;1¤Ñ26 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.06
1375Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 29;1¤Ñ21 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.04
1374Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 28;1¤Ñ26 º£ÀÌÄ¿½º 2022.11.03
1373Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 27;1¤Ñ36 º£ÀÌÄ¿½º 2022.10.27
1372Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 26;1¤Ñ21 º£ÀÌÄ¿½º 2022.10.24
1371Simple view  Ezekiel  ¿¡½º°Ö 25;1¤Ñ17 º£ÀÌÄ¿½º 2022.10.22
üũµÈ Ç׸ñ ÇѲ¨¹ø¿¡ »èÁ¦/º¹»ç/À̵¿ Çϱâ
üũµÈ Ç׸ñ »èÁ¦ üũµÈ Ç׸ñ »èÁ¦
üũµÈ Ç׸ñ À̵¿ üũµÈ Ç׸ñ À̵¿
üũµÈ Ç׸ñ º¹»ç üũµÈ Ç׸ñ º¹»ç
ÀÌÀüÆäÀÌÁö ´ÙÀ½ÆäÀÌÁö
ÀÌÀü 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 ´ÙÀ½³¡ÆäÀÌÁö
±Û³²±â±â »õ·Î°íħ
À̸§À» °Ë»öÇ׸ñ¿¡ Ãß°¡/Á¦°ÅÁ¦¸ñÀ» °Ë»öÇ׸ñ¿¡ Ãß°¡/Á¦°Å³»¿ëÀ» °Ë»öÇ׸ñ¿¡ Ãß°¡/Á¦°Å ¸ÞÀÎÈ­¸éÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡±â