¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö
¸ÞÀϺ¸³»±â

À̸§°Ë»ö

::: ±è»ó¼®Áý»ç :::


1,714 8286 Åë°èÄ«¿îÅÍ º¸±â   ȸ¿ø °¡ÀÔ È¸¿ø ·Î±×ÀÎ °ü¸®ÀÚ Á¢¼Ó --+
Name   º£ÀÌÄ¿½º
Subject   Genesis  Ã¢¼¼±â 21;1 -15
1.  ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î »ç¶ó¸¦ µ¹º¸¼Ì°í ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î »ç¶ó¿¡°Ô ÇàÇϼÌÀ¸¹Ç·Î
     Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.
2.  »ç¶ó°¡ ÀÓ½ÅÇÏ°í Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ½Ã±â°¡ µÇ¾î ³ë³âÀÇ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸´Ï
     Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him.
3.  ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ±×¿¡°Ô ž ¾Æµé °ð »ç¶ó°¡ Àڱ⿡°Ô ³ºÀº ¾ÆµéÀ» À̸§ÇÏ¿© ÀÌ»èÀ̶ó ÇÏ¿´°í
     Abraham gave the name Isaac to the son Sarah bore him.
4.  ±× ¾Æµé ÀÌ»èÀÌ ³­ Áö ÆÈ ÀÏ ¸¸¿¡ ±×°¡ Çϳª´ÔÀÌ ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î Çҷʸ¦ ÇàÇÏ¿´´õ¶ó
     When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God commanded him.
5.  ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ±×ÀÇ ¾Æµé ÀÌ»èÀÌ ±×¿¡°Ô ž ¶§¿¡ ¹é ¼¼¶ó
     Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
6.  »ç¶ó°¡ À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ ¿ô°Ô ÇÏ½Ã´Ï µè´Â ÀÚ°¡ ´Ù ³ª¿Í ÇÔ²² ¿ôÀ¸¸®·Î´Ù
     Sarah said, "God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me."
7.  ¶Ç À̸£µÇ »ç¶ó°¡ ÀڽĵéÀ» Á¥¸ÔÀÌ°Ú´Ù°í ´©°¡ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´À¸¸®¿ä¸¶´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ³ë°æ¿¡ ³»°¡ ¾ÆµéÀ» ³º¾Òµµ´Ù
     And she added, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
8.  ¾ÆÀÌ°¡ ÀÚ¶ó¸Å Á¥À» ¶¼°í ÀÌ»èÀÌ Á¥À» ¶¼´Â ³¯¿¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Å« ÀÜÄ¡¸¦ º£Ç®¾ú´õ¶ó
     The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
9.  »ç¶ó°¡ º»Áï ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¾Æµé ¾Ö±Á ¿©ÀÎ ÇÏ°¥ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ÀÌ»èÀ» ³î¸®´ÂÁö¶ó
     But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking.
10.  ±×°¡ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ ¿©Á¾°ú ±× ¾ÆµéÀ» ³»ÂÑÀ¸¶ó ÀÌ Á¾ÀÇ ¾ÆµéÀº ³» ¾Æµé ÀÌ»è°ú ÇÔ²² ±â¾÷À» ¾òÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇϹǷÎ
     and she said to Abraham, "Get rid of that slave woman and her son, for that slave woman's son will never share in the inheritance with my son Isaac."
11.¾Æºê¶óÇÔÀÌ ±×ÀÇ ¾Æµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±× ÀÏÀÌ ¸Å¿ì ±Ù½ÉÀÌ µÇ¾ú´õ´Ï
     The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.
12.  Çϳª´ÔÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³» ¾ÆÀ̳ª ³× ¿©Á¾À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±Ù½ÉÇÏÁö ¸»°í »ç¶ó°¡ ³×°Ô À̸¥¸»À» ´Ù µéÀ¸¶ó À̻迡°Ô¼­ ³ª´Â ÀÚ¶ó¾ß ³× ¾¾¶ó ºÎ¸¦ °ÍÀÓÀ̴϶ó
     But God said to him, "Do not be so distressed about the boy and your maidservant. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.
13.  ±×·¯³ª ¿©Á¾ÀÇ ¾Æµéµµ ³× ¾¾´Ï ³»°¡ ±×·Î ÇÑ ¹ÎÁ·À» ÀÌ·ç°Ô Çϸ®¶ó ÇϽÅÁö¶ó
     I will make the son of the maidservant into a nation alsok because he is your offspring.
14.  ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¾Æħ¿¡ ÀÏÂïÀÌ ÀϾ ¶±°ú ¹°ÇÑ °¡Á׺δ븦 °¡Á®´Ù°¡ ÇÏ°¥ÀÇ ¾î±ú¿¡ ¸Þ¿ö ÁÖ°í ±× ¾ÆÀ̸¦ µ¥¸®°í °¡°Ô ÇÏÀÌ ÇÏ°¥ÀÌ ³ª°¡¼­ ºê¿¤¼¼¹Ù ±¤¾ß¿¡¼­¹æȲÇÏ´õ´Ï
     Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the desert of Beersheba.
15.  °¡Á׺δëÀÇ ¹°ÀÌ ¶³¾îÁøÁö¶ó ±× ÀÚ½ÄÀ» °ü¸ñ´ýºÒ ¾Æ·¡¿¡ µÎ°í
     When the water in the skin was gone. she put the boy under one of the bushes.


°Ô½Ã¹°À» À̸ÞÀÏ·Î º¸³»±â ÇÁ¸°Æ®Ãâ·ÂÀ» À§ÇÑ È­¸éº¸±â
DATE: 2013.11.24 - 16:34
LAST UPDATE: 2013.11.24 - 17:08

108.192.93.162 - Mozilla/5.0 (compatible; MSIE 10.0; Windows NT 6.1; WOW64; Trident/6.0)


 ÀÌÀü±Û Genesis  Ã¢¼¼±â  21;16 -21
 ´ÙÀ½±Û Genesis â¼¼±â 20; 11 - 18
±Û³²±â±â»èÁ¦Çϱâ¼öÁ¤Çϱâ´äº¯´Þ±âÀüü ¸ñ·Ï º¸±â

üũµÈ Ç׸ñ ÇѲ¨¹ø¿¡ º¸±â
94Simple viewGenesis â¼¼±â 25; 1- 18  º£ÀÌÄ¿½º 2013.12.13
93Simple view Genesis  Ã¢¼¼±â 24;  56 - 67 º£ÀÌÄ¿½º 2013.12.12
92Simple view Genesis  Ã¢¼¼±â 24;  46 - 55 º£ÀÌÄ¿½º 2013.12.11
91Simple view Genesis  Ã¢¼¼±â 24;  41 - 45  º£ÀÌÄ¿½º 2013.12.10
90Simple view Genesis  Ã¢¼¼±â 24;  26 - 40 º£ÀÌÄ¿½º 2013.12.09
89Simple view Genesis  Ã¢¼¼±â 24;  20 -  25  º£ÀÌÄ¿½º 2013.12.07
88Simple viewGenesis â¼¼±â 24; 16 -  º£ÀÌÄ¿½º 2013.12.02
87Simple viewGenesis  Ã¢¼¼±â 24;1-15 º£ÀÌÄ¿½º 2013.12.01
86Simple viewGenesis  Ã¢¼¼±â  23; 1- 20 º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.30
85Simple view Genesis 22;11- 24 º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.29
84Simple viewGenesis  Ã¢¼¼±â 22; 1 - 10 º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.28
83Simple viewGenesis  Ã¢¼¼±â 21; 22- 34 º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.27
82Simple viewGenesis  Ã¢¼¼±â  21;16 -21  º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.25
81ÇöÀç Àаí ÀÖ´Â ±ÛÀÔ´Ï´Ù.Genesis  Ã¢¼¼±â 21;1 -15 º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.24
80Simple viewGenesis â¼¼±â 20; 11 - 18 º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.23
79Simple viewGenesis   â¼¼±â 20; 1 - 10  º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.22
78Simple viewGenesis  Ã¢¼¼±â 19; 30- 38 º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.20
77Simple viewGenesis â¼¼±â 19;16-29 º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.19
76Simple viewGenesis  Ã¢¼¼±â 19; 6 -15  º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.18
75Simple viewGenesis â¼¼±â 19; 1- 5 º£ÀÌÄ¿½º 2013.11.17
üũµÈ Ç׸ñ ÇѲ¨¹ø¿¡ »èÁ¦/º¹»ç/À̵¿ Çϱâ
üũµÈ Ç׸ñ »èÁ¦ üũµÈ Ç׸ñ »èÁ¦
üũµÈ Ç׸ñ À̵¿ üũµÈ Ç׸ñ À̵¿
üũµÈ Ç׸ñ º¹»ç üũµÈ Ç׸ñ º¹»ç
ÀÌÀüÆäÀÌÁö ´ÙÀ½ÆäÀÌÁö
ùÆäÀÌÁöÀÌÀü 81  82  83  84  85  86 ´ÙÀ½
±Û³²±â±â »õ·Î°íħ
À̸§À» °Ë»öÇ׸ñ¿¡ Ãß°¡/Á¦°ÅÁ¦¸ñÀ» °Ë»öÇ׸ñ¿¡ Ãß°¡/Á¦°Å³»¿ëÀ» °Ë»öÇ׸ñ¿¡ Ãß°¡/Á¦°Å ¸ÞÀÎÈ­¸éÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡±â