20. ±ÞÈ÷ ¹°µ¿ÀÌÀÇ ¹°À» ±¸À¯¿¡ º×°í ´Ù½Ã ±æÀ¸·Á°í ¿ì¹°·Î ´Þ·Á°¡¼ ¸ðµç ³«Å¸¸¦ À§ÇÏ¿© ±å´ÂÁö¶ó So she quickly emptied her jar into the trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels. 21. ±× »ç¶÷ÀÌ ±×¸¦ ¹¬¹¬È÷ ÁÖ¸ñÇÏ¸ç ¿©È£¿Í²²¼ °ú¿¬ ÆòźÇÑ ±æÀ» ÁֽŠ¿©ºÎ¸¦ ¾Ë°íÀÚ ÇÏ´õ´Ï Without saying a word, the man watched her closely to learn whether or not the LORD had made his journey successful 22. ³«Å¸°¡ ¸¶½Ã±â¸¦ ´ÙÇϸŠ±×°¡ ¹Ý ¼¼°Ö ¹«°ÔÀÇ ±Ý ÄÚ°ÉÀÌ ÇÑ °³¿Í ¿ ¼¼°Ö ¹«°ÔÀÇ ±Ý ¼Õ ¸ñ°í¸® ÇÑ ½ÖÀ» ±×¿¡°Ô ÁÖ¸ç When the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighing ten shekels. 23. À̸£µÇ ³×°¡ ´©±¸ÀÇ µþÀÌ³Ä Ã»ÇÏ°Ç´ë ³»°Ô ¸»Ç϶ó ³× ¾Æ¹öÁöÀÇ Áý¿¡ ¿ì¸®°¡ À¯¼÷ ÇÒ °÷ÀÌ ÀÖ´À³Ä Then he asked, "Whose daugher are you? Please tell me, is there room in your father's house for us to spend the night"? 24. ±× ¿©ÀÚ°¡ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³ª´Â ¹Ð°¡°¡ ³ªÈ¦¿¡°Ô¼ ³ºÀº ¾Æµé ºêµÎ¿¤ÀÇ µþÀÌ´ÏÀÌ´Ù She answered him, " I am the daugher of Bethuel, the son that Milcah bore to Nahor." 25. ¶Ç À̸£µÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ¤°ú »ç·á°¡ Á·Çϸç À¯¼öÇÒ °÷µµ ÀÖ³ªÀÌ´Ù And she added, "We have plenty of straw and fodder, as well as room for you to spend the night."
|
|
108.203.217.134 - Mozilla/5.0 (compatible; MSIE 10.0; Windows NT 6.1; WOW64; Trident/6.0)
|