À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö
À̸§°Ë»ö

::: ¿©±Ý¼÷Áý»ç :::


997 1950 Åë°èÄ«¿îÅÍ º¸±â   ȸ¿ø °¡ÀÔ È¸¿ø ·Î±×ÀÎ °ü¸®ÀÚ Á¢¼Ó --+
Name   Rose
Subject   2 Samuel  (»ç¹«¿¤ÇÏ) 20
1.Now a trouble maker named Sheba son of Bicri, a Benjamite, happened tobe there, He sounded the trumpet and shouted, "We have no share in David no part in Jesse's son! Every man to his tent, O Israel!" 2.So all the men of Israel deserted David to follow Sheba son of Becri. But the men of Judah stayed by their king all the way from the Jordan. 3.When David returned to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he has left to take care of the palace and put them in a house under guard. He provided for them, but did not lie with them, living as widows.
 4.Then the king said to Amasa, "Summon the men of Judah to come to me within three days, and be here yourself."
5.But when Amasa went to summon Judah, he took longer the time king had set for him.
6.David said to Abishai, "Now Sheba son of Bicri will do us more harm than Absalom did. Take your master's men and pursue him, or he will find fortified cities and escape from us."
 7.So Joab's men and the kerethites and Pelethites and all the mighty warriors went out under the command of Abishai. They marched out from Jerusalem to pursue Sheba son of Bicri.
8.While they were at the great rock in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was wearing his military tunic, and strapped over it at his waist was a belt with a dagger in its sheath. As he stepped forward, it dropped out of its sheath.
9.Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" Then Joab took Amasa by the beard  with his right hand to kiss him.
10.Amasa was not on his gurad against the dagger in Joab's hand, and Joab plunged it into his belly, and his intestines spilled out on the ground. Without being stabbed again, Amasa died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of bicri.
11.One of Joab's men stood beside Amasa and said, "Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab!"
12.Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the road, and the man saw that all the troops came to a half there. When he realized that everyone who came up to Amasa stopped, he dragged him from the road into a field and threw a garment over him.
13.After Amasa had been removed from the road, all the men went on with Joab to pursue Sheba son of Bicri.
14.Sheba passed through all the tribes of Israel to Abel Beth Maacah and through the entire region of the Berites, who gathered together and followed him.
15.All the troops with Joab came and desieged Sheba in Abel Beth Maacah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down,
16.a wise woman called from the city, "Listen! Listen! Tell Joab to come here so I can speak to him."
17.He went toward her, and she asked, "Are you Joab?"
"I am," he answered.
She said, "Listen to what your servant has to say."
"I am listening," he said.
18.She continued, "Long ago they used to say, "Get your answer at Abel,' and that settled it.
19.We are the peaceful and faithfl in Israel. You are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why do you want to swallow up the Lord's inheritance?"
20."Far be it from me!" Joab replied, "Far be it from me to swallow up or destroy!
21.That is not the case. A man named Sheba son of Bicri, from the hill country of Ephraim, has lifted up his hand against the king, against David. Hand over this one man, and I'll withdraw from the city."
The woman said to Joab, "His head will be thrown to you from the wall."
22.Then the woman went to all the people with her wise advice, and they cut off the head of Sheba son of Bicri and threw it to Joab. So he sounded the trumpet, and his men dispersed from the city, eachreturning to his home. And Joab went back to the king in Jerusalem.
23.Joab was over Israel's entire army; Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites;
24.Adoniram was in chargeof forced labor, Jhoshaphat son of Ahilud was recorder;
25.Sheva was secretary; Zadok and Abiathar were priest;
26.and Ira the Jairite was David's priest.

°Ô½Ã¹°À» À̸ÞÀÏ·Î º¸³»±â ÇÁ¸°Æ®Ãâ·ÂÀ» À§ÇÑ È­¸éº¸±â
DATE: 2015.01.18 - 22:48

218.48.44.192 - Mozilla/5.0 (compatible; MSIE 9.0; Windows NT 6.1; WOW64; Trident/5.0; NP02)


 ÀÌÀü±Û 2 Samuel  (»ç¹«¿¤ÇÏ) 21
 ´ÙÀ½±Û 2 Samuel  (»ç¹«¿¤ÇÏ) 19 (29~43)
±Û³²±â±â»èÁ¦Çϱâ¼öÁ¤Çϱâ´äº¯´Þ±âÀüü ¸ñ·Ï º¸±â

üũµÈ Ç׸ñ ÇѲ¨¹ø¿¡ º¸±â
637Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 13 Rose 2015.02.28
636Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 12 Rose 2015.02.24
635Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 11 Rose 2015.02.23
634Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 10 Rose 2015.02.21
633Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 9 Rose 2015.02.20
632Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 8 (26~66) Rose 2015.02.19
631Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 8 (1~25) ROSE 2015.02.18
630Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 7 (31~51) Rose 2015.02.17
629Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 7 (1~30) Rose 2015.02.16
628Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 6 Rose 2015.02.14
627Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 5 Rose 2015.02.13
626Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 4 Rose 2015.02.12
625Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 3 Rose 2015.02.09
624Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 2 Rose 2015.02.06
623Simple view1 Kings (¿­¿Õ±â»ó) 1 Rose 2015.02.03
622Simple view2 Samuel  (»ç¹«¿¤ÇÏ) 24 Rose 2015.02.02
621Simple view2 Samuel  (»ç¹«¿¤ÇÏ) 23 Rose 2015.01.31
620Simple view2 Samuel  (»ç¹«¿¤ÇÏ) 22 Rose 2015.01.24
619Simple view2 Samuel  (»ç¹«¿¤ÇÏ) 21 Rose 2015.01.21
618ÇöÀç Àаí ÀÖ´Â ±ÛÀÔ´Ï´Ù.2 Samuel  (»ç¹«¿¤ÇÏ) 20 Rose 2015.01.18
üũµÈ Ç׸ñ ÇѲ¨¹ø¿¡ »èÁ¦/º¹»ç/À̵¿ Çϱâ
üũµÈ Ç׸ñ »èÁ¦ üũµÈ Ç׸ñ »èÁ¦
üũµÈ Ç׸ñ À̵¿ üũµÈ Ç׸ñ À̵¿
üũµÈ Ç׸ñ º¹»ç üũµÈ Ç׸ñ º¹»ç
ÀÌÀüÆäÀÌÁö ´ÙÀ½ÆäÀÌÁö
ÀÌÀü 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 ´ÙÀ½³¡ÆäÀÌÁö
±Û³²±â±â »õ·Î°íħ
À̸§À» °Ë»öÇ׸ñ¿¡ Ãß°¡/Á¦°ÅÁ¦¸ñÀ» °Ë»öÇ׸ñ¿¡ Ãß°¡/Á¦°Å³»¿ëÀ» °Ë»öÇ׸ñ¿¡ Ãß°¡/Á¦°Å ¸ÞÀÎÈ­¸éÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡±â